Новости

Страницы истории для зрителей

Программа передач на канале ГКУ ВТК «Кабардино-Балкария», посвященная 460-летию добровольного вхождения Кабардино-Балкарии в состав Российского государства, с начала года весьма обширна.

«Я слово в степень возведу…»

Новую форму работы «Пятничные флеш-мобы» – «Стихотворения из кармана» успешно осуществляет на нашем Арбате централизованная библиотечная система (ЦБС) г.о. Нальчик.

Исполинский дух нартского эпоса

В 2017 году в санкт-петербургском издательстве «Вита Нова» выпущен адыгский героический эпос «Нарты». Это событие заслуживает пристального внимания сразу по нескольким причинам.

Балкарская историческая серия

Ничто не может так поднять дух человека, как знание народных песен, легенд, сказок, коих в каждом этносе великое множество.

Торжество человеческого духа. «Девушка из Ленинграда» Саадулы Канукова: Модальность оригинала и перевода

Как зеркало языкового богатства

Синоним – это слово, которое знает, наиболее образованная часть общества, – с греческого переводится как «одноимённый».

Три года и тысячи книг

«Как это все начиналось? Ко мне пришла группа молодежи в кабинет и озвучила идею, которую и я сама к тому времени очень долго вынашивала, о том, что пора поставить такой шкаф.

Рассмотрены текущие вопросы Союза журналистов

16 августа состоялся расширенный пленум Союза журналистов Кабардино-Балкарии, на котором были рассмотрены и приняты решения по ряду текущих вопросов, касающихся деятельности творческой организации.

Движение мысли Юрия Тхагазитова

Доктор филологических наук, один из самых ревностных исследователей национальной литературы Юрий Тхагазитов выпустил книгу «Кабардинская литературная классика в социокультурном диалоге».

Маленький шкаф с большими возможностями

Три года – именно столько прошло с того момента, как в Атажукинском саду по инициативе Общества книголюбов КБР и общественного движения «Республика – общее дело» установили книжный шкаф для буккроссинга.

К массовому читателю – через перевод

В редакции журнала «Литературная Кабардино-Балкария» состоялось заседание совета по переводу, возглавляемого профессиональным переводчиком, известным радиожурналистом Ларисой Маремкуловой, в послужном списке которой немало переведённых произведений кабардинской литературы.

Литература на фоне гор

С 28 по 31 июля в Карачаево-Черкесской Республике прошло 10-е совещание молодых писателей республик Северного Кавказа, в котором приняли участие пять начинающих литераторов из Кабардино-Балкарской Республики.

Из антологии поэтов Нальчика «Холмы forever» (Холмы навсегда)

Описание альманаха http://kbpravda.ru/node/17672.
Электронный вариант книги http://kbrria.ru/holm.pdf.

На холмах Нальчика

В Соединённых Штатах Америки в поэтической серии  русскоязычного литературного  альманаха «Слова, слова, слова» (гл. редактор Вадим Молодый) вышла антология поэтов Нальчика «Холмы forever» (Холмы навсегда), в которой  представлены поэтические произведения адыгских  (Афлик Оразаев, Зарина Канукова, Залимгери Мирзоев, Джамбулат Кошубаев, Заур Теуважуков), балкарских (Абдуллах Бегиев, Мурадин Ольмезов, Салих Гуртуев, Тахир Толгуров) и русских (Михаил Горлов, Лера Мурашова, Игорь Терехов, Георгий Яропольский) авторов.

Опрос граждан о мерах по повышению рождаемости и поддержке семей с детьми

Минтруд России проводит опрос граждан о мерах по повышению рождаемости и поддержке семей с детьми.

Страницы

Поделиться:

Подписка на RSS - Новости