В литературном салоне Министерства культуры и Союза писателей КБР прошла встреча, посвящённая творчеству балкарского поэта Ибрагима Бабаева.
Педагоги нальчикской школы №1 Любовь Конакова, Светлана Динаева, Елена Кольченко, Эльмира Умарова со своими учениками представили гостям встречи литературно-музыкальную композицию по творчеству поэта, 80-летие которого прошло в августе.
На встрече присутствовали поэты Т. Зумакулова, А. Созаев, С. Гуртуев, А. Додуев, члены Союза писателей РФ И. Гадиев, Х. Шаваев, М. Беппаев (председатель правления СП), С. Бейтуганов, Х. Тхазеплов, С. Моттаева, общественный деятель Х. Тетуев. Встречу вёл М. Беппаев.
Героями вечера, конечно же, были школьники. Они прочитали стихи Ибрагима Бабаева на родном балкарском, русском и английском (Нелли Сейнян) языках. Юные чтецы обратились к таким сборникам поэта, как «Продолжение весны», «Выхожу на дорогу», «Колыбель молнии», «Ущелье ветров», «Семизвездье», «Балкарская баллада», «Гнездовье ветров», «Бескрайняя звезда» и другим. Школьник Ибрагим Холамханов рассказал о жизненном и творческом пути Ибрагима Бабаева, отметив основные вехи роста поэта, которого в самом начале пути поддержал напутственными словами Кайсын Кулиев: «Он (И. Бабаев. – ред.) истинно талантлив и уже вошёл в число наилучших, наиболее своеобразных, оригинальных балкарских поэтов». Мнение Кайсына о тогда ещё начинающем стихотворце Ибрагиме Бабаеве стало исчерпывающим алгоритмом, впоследствии многократно повторённым современниками.
Вариации на тему талантливого балкарского поэта прозвучали на встрече в выступлениях Т. Зумакуловой (она прочла своё посвящение И. Бабаеву на его кончину), С. Гуртуева, С. Моттаевой, А. Созаева, И. Гадиева, Х. Шаваева, А. Додуева. Было высказано пожелание о необходимости более глубокого, научно и эстетически выверенного исследования многогранного таланта И. Бабаева, редко переводимого на русский язык. Однако было отмечено, что блестящему советскому поэту Олегу Чухонцеву, талант которого адекватен в определённой степени таланту И. Бабаева, довелось издать сборник переводов балкарского стихотворца.
Многогранный в творческих поисках Ибрагим Бабаев разноплановость своего дарования подтвердил блестящими переводами многих классиков отечественной и мировой поэзии и драматургии. В их числе А. Пушкин («Маленькие трагедии»), М. Лермонтов, С. Есенин, М. Карим, У. Шекспир, Ж.Б. Мольер и другие.
На встрече прозвучали также стихи И. Бабаева, переведённые на русский язык поэтом-бардом Азнором Сарбашевым.
На стенде, подготовленном педагогами школы, на видеоэкране можно было прочитать высказывания балкарских литераторов, научных работников и журналистов, свидетельствующие о несомненно признанном таланте Ибрагима Бабаева, одного из самых ярких представителей балкарской литературы, национального классика. Фотографии из семейного архива дополнили информационный дискус вечера, представив поэта в кругу семьи, с женой и музой, известной поэтессой Сафарият Ахматовой и детьми. За кадром лейтмотивом вечера звучала лирическая песня Кулины Асановой на слова Сафарият.